O pozici
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. www.welocalize.com
Co budeš dělat
- create 8 English titles options across two distinct creative exploration groups for Korean content that resonate with both English-speaking and Korean-speaking audiences.
- Titles should balance natural English with cultural authenticity, reflecting the original Korean title's core meaning and storyline.
- The focus is on delivering titles that are meaningful, culturally relevant, and universally appealing.
- candidate must be readily available to answer any questions in English (Korean language support will be provided).
- When requested, the candidate would need to provide rationales for title choices, which should be added to title exploration or analysis documents (ie: for Korean-to-English localization, rationales must be written in both English and Korean)
Koho hledáme
- Korean into English copywriter with proven experience
- Transcreator/copywriter with vast experience in copywriting;
- Transcreator/copywriter with passion for marketing and mother tongue language.
- Teamwork : The end copy must be the result of true collaboration between the different stakeholders involved.
- Language : must be bold, brave, effective and resonate with audience
- Attention to detail, terminological consistency and linguistic accuracy
- Ability to deliver high‑quality copy edits while meeting deadlines
- Flexible, reliable, and responsive in a fast‑paced localization environment
- Strong communication skills and openness to feedback and revisions
Benefity
- Steady volume of projects with the opportunity for a long‑term partnership
- Collaboration with global production and localization teams
- Work within a multicultural, international environment covering a wide range of content types and domains
- On‑time, reliable payments
- Onboarding and ongoing training
- Access to well‑defined linguistic assets
- Exposure to high‑visibility, large‑scale global products